El Ladino como “máquina del tiempo” en tela de Sevoya de Myriam Moscona.

El presente artículo presenta un estudio de las obras de la poeta Myriam Moscona, especialmente de Tela de sevoya, donde el judeoespañol (o ladino) ocupa un lugar fundamental. Es la lengua de su familia, búlgara sefardí, y también es un código para acceder a una dimensión paralela en la cual remontarse atrás en el tiempo hasta hacer revivir sus ancestros y las florecientes comunidades judías balcánicas de los siglos pasados. En las conclusiones, se evidencia que, antes que nada, y sobre todo, el ladino es la marca de la identidad de los sefardíes, el elemento que les permite definirse en el mundo.

Guardado en:

2346-0326

2539-0791

25

2016-01-01

208

219

Alessia Cassani - 2017

info:eu-repo/semantics/openAccess

http://purl.org/coar/access_right/c_abf2

id f46d296e44b08489872237c42d453d6b
record_format ojs
spelling El Ladino como “máquina del tiempo” en tela de Sevoya de Myriam Moscona.
Lleal, C. (1992). El dialecto sefardí y su historia. Barcelona: Universitat de Barcelona
Español
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Alessia Cassani - 2017
Cassani, A. (2010). Sefarad en América. La lengua judeo-española como autodefinición en Rosa Nissán, Matilda y Rajel Barnatán, Denise León, Juan Gelman y Myriam Moscona. Letterature d’America. XXX (131-132), pp. 91-119.
Cassani, A. (2014). ‘Los moertos te avlan en linguas de atrás’. Tela de sevoya di Myriam Moscona. Altre Modernità, Numero speciale Migrazioni, diaspora, esilio nelle letterature e culture ispanoame ricane, pp. 242-251. http://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/4144/4217
Cassani, A. (2014). ‘El eslabón abierto de una larga cadena’. La lingua ritrovata nel viaggio identitario di Myriam Moscona. Letterature d’America. XXXIV (151-152), pp. 169-186.
Cohen, M. (1985). Letras a un pintor ke kreya azer retratos imaginarios. Madrid: Almarabu.
EFE (2014, 6 de mayo de 2014). Myriam Moscona: ‘He soñado mucho con poder dejar una memoria del ladino’. El Confidencial. Recuperado de http://www.elconfidencial.com/ultima-hora-envivo/2014-05-06/myriam-moscona-he-sonado-mucho-con-poderdejar-una-memoria-del-ladino_250355/
Hevia, E. (2014, 22 de mayo de 2014). En una gota de ámbar. La escritora mexicana Myriam Moscona publica ‘Tela de sevoya’, un libro de memorias y reflexiones sobre la lengua de sus abuelos, el ladino. El periódico de Aragón. Recuperado de http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/escenarios/gota-ambar_943644.html
Moscona, M. (2012). Tela de Sevoya. México: Random House Mondadori. [Edición española: Moscona, M. (2014). Tela de Sevoya. Barcelona: El Acantilado].
Cultura Latinoamericana
Moscona, M. & Sefamí, J. (eds.). (2013). Por mi boka. Textos de la diáspora sefardí en ladino. México: Lumen.
Moscona, M. (2015). Ansina. Madrid: Vaso Roto.
info:eu-repo/semantics/article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Text
https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/1584
Publication
Cultura Latinoamericana
El presente artículo presenta un estudio de las obras de la poeta Myriam Moscona, especialmente de Tela de sevoya, donde el judeoespañol (o ladino) ocupa un lugar fundamental. Es la lengua de su familia, búlgara sefardí, y también es un código para acceder a una dimensión paralela en la cual remontarse atrás en el tiempo hasta hacer revivir sus ancestros y las florecientes comunidades judías balcánicas de los siglos pasados. En las conclusiones, se evidencia que, antes que nada, y sobre todo, el ladino es la marca de la identidad de los sefardíes, el elemento que les permite definirse en el mundo.
application/pdf
Cassani, Alessia
Ladino
Judeo español
Moscona
Sefardí
Tela de sevoya
Artículo de revista
Núm. 1 , Año 2017 :Enero - Junio
1
25
Judeo spanish
The present article presents a study of the works of the poet Myriam Moscona, especially the Tela de sevoya, where the Judeo-Spanish (or Ladino) language occupies a fundamental place. It is the language of her Bulgarian Sephardic family, and it is also a code to access a parallel dimension in which she goes back in time to revive her ancestors and the flourishing Balkan Jewish communities of the past centuries. In the conclusions, it is evident that, but first and foremost, the Ladino is the hallmark of the identity of the Sephardim, the element that allows them to define themselves in the world.
Ladino
Tela de sevoya
Moscona
Sefardí
Journal article
The Ladino as “time machine” in tela de Sevoya of Myriam Moscona.
2346-0326
https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/download/1584/1462
219
208
2017-01-01T00:00:00Z
2017-01-01T00:00:00Z
2016-01-01
https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/1584
2539-0791
institution UNIVERSIDAD CATÓLICA DE COLOMBIA
thumbnail https://nuevo.metarevistas.org/UNIVERSIDADCATOLICADECOLOMBIA/logo.png
country_str Colombia
collection Cultura Latinoamericana
title El Ladino como “máquina del tiempo” en tela de Sevoya de Myriam Moscona.
spellingShingle El Ladino como “máquina del tiempo” en tela de Sevoya de Myriam Moscona.
Cassani, Alessia
Ladino
Judeo español
Moscona
Sefardí
Tela de sevoya
Judeo spanish
Ladino
Tela de sevoya
Moscona
Sefardí
title_short El Ladino como “máquina del tiempo” en tela de Sevoya de Myriam Moscona.
title_full El Ladino como “máquina del tiempo” en tela de Sevoya de Myriam Moscona.
title_fullStr El Ladino como “máquina del tiempo” en tela de Sevoya de Myriam Moscona.
title_full_unstemmed El Ladino como “máquina del tiempo” en tela de Sevoya de Myriam Moscona.
title_sort el ladino como “máquina del tiempo” en tela de sevoya de myriam moscona.
title_eng The Ladino as “time machine” in tela de Sevoya of Myriam Moscona.
description El presente artículo presenta un estudio de las obras de la poeta Myriam Moscona, especialmente de Tela de sevoya, donde el judeoespañol (o ladino) ocupa un lugar fundamental. Es la lengua de su familia, búlgara sefardí, y también es un código para acceder a una dimensión paralela en la cual remontarse atrás en el tiempo hasta hacer revivir sus ancestros y las florecientes comunidades judías balcánicas de los siglos pasados. En las conclusiones, se evidencia que, antes que nada, y sobre todo, el ladino es la marca de la identidad de los sefardíes, el elemento que les permite definirse en el mundo.
description_eng The present article presents a study of the works of the poet Myriam Moscona, especially the Tela de sevoya, where the Judeo-Spanish (or Ladino) language occupies a fundamental place. It is the language of her Bulgarian Sephardic family, and it is also a code to access a parallel dimension in which she goes back in time to revive her ancestors and the flourishing Balkan Jewish communities of the past centuries. In the conclusions, it is evident that, but first and foremost, the Ladino is the hallmark of the identity of the Sephardim, the element that allows them to define themselves in the world.
author Cassani, Alessia
author_facet Cassani, Alessia
topicspa_str_mv Ladino
Judeo español
Moscona
Sefardí
Tela de sevoya
topic Ladino
Judeo español
Moscona
Sefardí
Tela de sevoya
Judeo spanish
Ladino
Tela de sevoya
Moscona
Sefardí
topic_facet Ladino
Judeo español
Moscona
Sefardí
Tela de sevoya
Judeo spanish
Ladino
Tela de sevoya
Moscona
Sefardí
citationvolume 25
citationissue 1
citationedition Núm. 1 , Año 2017 :Enero - Junio
publisher Cultura Latinoamericana
ispartofjournal Cultura Latinoamericana
source https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/1584
language Español
format Article
rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Alessia Cassani - 2017
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
references Lleal, C. (1992). El dialecto sefardí y su historia. Barcelona: Universitat de Barcelona
Cassani, A. (2010). Sefarad en América. La lengua judeo-española como autodefinición en Rosa Nissán, Matilda y Rajel Barnatán, Denise León, Juan Gelman y Myriam Moscona. Letterature d’America. XXX (131-132), pp. 91-119.
Cassani, A. (2014). ‘Los moertos te avlan en linguas de atrás’. Tela de sevoya di Myriam Moscona. Altre Modernità, Numero speciale Migrazioni, diaspora, esilio nelle letterature e culture ispanoame ricane, pp. 242-251. http://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/4144/4217
Cassani, A. (2014). ‘El eslabón abierto de una larga cadena’. La lingua ritrovata nel viaggio identitario di Myriam Moscona. Letterature d’America. XXXIV (151-152), pp. 169-186.
Cohen, M. (1985). Letras a un pintor ke kreya azer retratos imaginarios. Madrid: Almarabu.
EFE (2014, 6 de mayo de 2014). Myriam Moscona: ‘He soñado mucho con poder dejar una memoria del ladino’. El Confidencial. Recuperado de http://www.elconfidencial.com/ultima-hora-envivo/2014-05-06/myriam-moscona-he-sonado-mucho-con-poderdejar-una-memoria-del-ladino_250355/
Hevia, E. (2014, 22 de mayo de 2014). En una gota de ámbar. La escritora mexicana Myriam Moscona publica ‘Tela de sevoya’, un libro de memorias y reflexiones sobre la lengua de sus abuelos, el ladino. El periódico de Aragón. Recuperado de http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/escenarios/gota-ambar_943644.html
Moscona, M. (2012). Tela de Sevoya. México: Random House Mondadori. [Edición española: Moscona, M. (2014). Tela de Sevoya. Barcelona: El Acantilado].
Moscona, M. & Sefamí, J. (eds.). (2013). Por mi boka. Textos de la diáspora sefardí en ladino. México: Lumen.
Moscona, M. (2015). Ansina. Madrid: Vaso Roto.
type_driver info:eu-repo/semantics/article
type_coar http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
type_version info:eu-repo/semantics/publishedVersion
type_coarversion http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
type_content Text
publishDate 2016-01-01
date_accessioned 2017-01-01T00:00:00Z
date_available 2017-01-01T00:00:00Z
url https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/1584
url_doi https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/1584
issn 2346-0326
eissn 2539-0791
citationstartpage 208
citationendpage 219
url2_str_mv https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/download/1584/1462
_version_ 1798553934161248256