Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet

El documento propone un enfoque semiótico de los memes de Internet, un campo discursivo que, aunque representa una forma clave y creciente de alfabetismo, ha sido hasta ahora ignorado, en gran parte, por la semiótica. Desde principios de la década del 2000, el «meme de Internet» se ha referido a una amplia gama de piezas mediáticas, compartidas culturalmente, que circulan en Internet, como frases pegajosas, imágenes con leyendas divertidas y los denominados videos «virales». Desde una perspectiva semiótica, existen diferentes tipos de textos que circulan gracias a una difusión hipertextual, especialmente a través de un proceso de transformación (canciones, remix) e imitación (adaptaciones). Su sintaxis despliega estructuras que reflejan los... Ver más

Guardado en:

2422-3158

2590-6453

6

2020-01-01

22

55

http://purl.org/coar/access_right/c_abf2

info:eu-repo/semantics/openAccess

id dbf63faa78ae517359addbef63c85da8
record_format ojs
spelling Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet
Jenkins, Henry. 1992. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. Nueva York: Routledge.
Maddy, Candice. 2012. «Gangnam Semiotics: Irony and The Postironic Meme Culture». Lemonhound, septiembre 26. http://lemonhound.com/2012/09/26/gangnam-semiotics-irony-and-the-postironic-meme-culture/.
Lévi-Strauss, Claude. 1999 [1989]. Il pensiero selvaggio. Milano: Il Saggiatore, X.
Leone, Massimo. 2014. «Détrompe l’oeil: come disfare cose con le immagini». Immagini efficaci/Efficacious images, editado por Massimo Leone, Lexia. Rivista di semiotica 17-18, 41-70.
Leone, Massimo. 2011. «Reti di nodi e reti di segni. Lettera ai semiotici col mal di mare». Viaggio nei social network, editado por Nicola Bigi y Elena Codeluppi, Associazione Italiana di Studi Semiotici (E|C - Serie Speciale della rivista on-line) 5, n.° 9, 11-18.. http://www.ec-aiss.it/monografici/9_social_network/EC_9_leone.pdf.
Latour, Bruno. 1986. The Powers of Associations. En Power, Action and Belief, editado por John Law, 261-277. Londres: Routledge & Kegan Paul.
Lankshear, Colin y Michele Knobel. 2007. «Online memes, affinities, and cultural production». En A New Literacies Sampler, 199-227. Nueva York: Peter Lang.
Lankshear, Colin y Michele Knobel. 2003. New Literacies: Changing Knowledge and Classroom Learning. Buckingham, UK: Open University Press.
Landowski, Eric. 1999 [1989]. La società riflessa. Saggi di sociosemiotica. Traducido por Marcello La Matina, Roberto Pellerey y Antonio Perri. Roma: Meltemi.
Kull, Kalevi. 2000. «Copy versus translate, meme versus sign: development of biological textuality». European Journal for Semiotic Studies 12, no. 1, 101-120.
Kristeva, Julia. 1978 [1967]. «La parola, il dialogo e il romanzo». En Semeiotiké. Ricerche per una semanalisi, traducido por Piero Ricci, 119-143. Milano: Feltrinelli.
Kilpinen, Erkki. 2008. «Memes versus signs: On the use of meaning concepts about nature and culture». Semiotica 171, 215-237.
Jenkins, Henry. 2015. Cultura transmedia: La creación de contenido y valor en una cultura en red. Traducido por Xavier Gaillard Pla. Barcelona: Gedisa.
Jenkins, Henry, Sam Ford y Joshua Green. 2013. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. Nueva York y Londres: New York University Press.
Jenkins, Henry. 2006. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. Nueva York: New York University Press.
Jakobson, Roman. 1959. «On Linguistic Aspects of Translation». En On Translation, editado por Reuben A. Brower, 232, 239. Cambridge (MA): Harvard University Press.
Mangano, Dario. 2008. Semiotica e design. Roma: Carocci.
Jachia, Paolo. 2006. Umberto Eco. Arte semiotica letteratura. Lecce: Manni.
Hofstadter, Douglas. 1985. Metamagical Themas: Questing for the Essence of Mind and Pattern. Nueva York: Basic Books.
Hodge, Karl. 2000. «It’s all in the memes», The Guardian, august 10. http://www.theguardian.com/science/2000/aug/10/technology.
Heylighen, Francis. 1996. Evolution of Memes on the Network: from chain-letters to the global brain. En Ars Electronica Festival 96. Memesis: the future of evolution, editado por Gerfried Stocker y Cristine Schöpf, 48-57. Viena/Nueva York: Springer.
Gibson, James J. 2014 [1979]. L’approccio ecologico alla percezione visiva. Editado y traducido por Vincenzo Santarcangelo. Milano-Udine: Mimesis.
Geninasca, Jacques. 2000 [1997]. La parola letteraria. Milán: Bompiani.
Geninasca, Jacques. 1992. «Testo e immagine». En Documenti di lavoro e prepubblicazioni : 212-213 (Serie F). Urbino: Università degli Studi di Urbino Carlo Bo/Centro internazionale di semiotica e di linguistica. https://semiotica.uniurb.it/wp-content/uploads/2013/09/212-213-F1.pdf.
Genette, Gérard. 1989 [1987] Soglie. I dintorni del testo. Traducido por Camilla Cederna. Torino: Einaudi.
Genette, Gérard. 1997 [1982] Palinsesti. La letteratura al secondo grado. Traducido por Raffaella Novità. Turín: Einaudi.
Gawne, Lauren y Jill Vaughan. 2012. «I can haz language play: The construction of language and identity in LOLspeak». En Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference – 2011, editado por Maïa Ponsonnet, Loan Dao y Margit Bowler, 97-122. Canberra (ACT): Australian Linguistic Society.
Frye, Northrop. 1957. Anatomy of Criticism. Four Essays. Princeton: Princeton University Press.
Floch, Jean-Marie. 2006. Bricolage. Lettere ai semiologi della terra ferma. Editado por Marialaura Agnello y traducido por Elisabetta Gigante y Marialaura Agnello. Roma: Meltemi.
Floch, Jean-Marie. 1992 [1990]. Semiotica, marketing e comunicazione. Dietro i segni le strategie. Editado por Andrea Semprini y traducido por Andrea Semprini y Massimo Franceschetti. Milano: Franco Angeli.
Fiorentini, Ilaria. 2013. «“Zomg! Dis Iz A New Language”: The Case of Lolspeak». En Selected Papers from Sociolinguistics Summer School 4 (Newcastle Working Papers in Linguistics) editados por Nicholas S. Roberts y Claire Childs 19, no.1, 90-108.
Mandiberg, Michael (ed.). 2012. The Social Media Reader. Nueva York y Londres: New York University Press.
Marino, Gabriele. 2014. «“Keep calm and Do the Harlem Shake”: meme, Internet meme e meme musicali». En Corpi mediali. Semiotica e contemporaneità, editado por Isabella Pezzini y Lucio Spaziante, 85-105. Pisa: Edizioni ETS.
Eco, Umberto. 1994. Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani.
Spaziante, Lucio. 2007. Sociosemiotica del pop. Identità, testi e pratiche musicali. Roma: Carocci.
Text
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:eu-repo/semantics/article
Zittrain, Jonathan. 2008. The Future of the Internet. And How to Stop It. New Haven y Londres: Yale University Press.
Zappavigna, Michele. 2012. «Internet Memes». En Discourse of Twitter and Social Media: How We Use Language to Create Affiliation on the Web, 100-126. Londres: Bloomsbury.
Volli, Ugo. 2003. Manuale di semiotica (2nd ed.). Roma-Bari: Laterza.
Varis, Piia y Jan Blommaert. (eds). 2014. «Conviviality and collectives on social media: Virality, memes and new social structures». Tilburg Papers in Culture Studies 108, 1-21. https://www.tilburguniversity.edu/research/institutes-and-research-groups/babylon/tpcs/item-paper-108-tpcs.htm.
Stéfani, Gino. 1982. La competenza musicale. Bologna: CLUEB.
Spaziante, Lucio. 2010. Remix Remake. A brief presentation of a semiotics of media case history. LinkedIn, mayo 21. http://slideshare.net/luciospaziante/remix-remake-4202284
Solon, Olivia. 2013. «Richard Dawkins on the internet’s hijacking of the word ‘meme’». Wired, junio 20. http://www.wired.co.uk/news/archive/2013-06/20/richard-dawkins-memes.
Marrone, Gianfranco. 2001. Corpi sociali. Processi comunicativi e semiotica del testo. Torino: Einaudi.
Polidoro, Piero. 2002. «Essere in rete: banner e portali». En Trailer, spot, clip, siti, banner. Le forme brevi della comunicazione audiovisiva, editado por Isabella Pezzini, 175-205. Roma: Meltemi.
Marshall, Garry. 1998. «The Internet and Memetics». Ponencia presentada en el XV Congreso Internacional de Cibernética, Namur, BE, agosto. http://pespmc1.vub.ac.be/Conf/MemePap/Marshall.html.
Marwick, Alice. 2013. «memes». Contexts, noviembre 16. http://contexts.org/articles/memes/.
McKenzie, Wark. 1996. «nettime: is ‘meme’ a bad meme?». nettime-I, diciembre 23. http://nettime.org/Lists-Archives/nettime-l-9612/msg00064.html.
Metahaven (Daniel van der Velden y Vinca Kruk, Fundadores). 2012. Can Jokes Bring Down Governments? Memes, Design and Politics. Moscú (RU): Strelka Institute Press.
Milner, Ryan M. 2012. «The world made meme: Discourse and identity in participatory media». Tesis de doctorado en Comunicación, inédita, University of Kansas. https://kuscholarworks.ku.edu/handle/1808/10256.
Nöth, Winfried. 1995. Handbook of Semiotics, 2nd ed.. Bloomington, IN: Indiana University Press.
Peverini, Paolo. 2004. Il videoclip. Strategie e figure di una forma breve. Roma: Meltemi.
Shifman, Limor, Hadar Levy y Mike Thelwall. 2014. «Internet Jokes: The Secret Agents of Globalization?». Journal of Computer-Mediated Communication 19, no. 4, 727-743.
Quattrociocchi, Walter, Guido Caldarelli y Antonio Scala. 2014. «Opinion dynamics on interacting networks: media competition and social influence». Scientific Reports 4, no. 4938, 1-7. doi: 10.1038/srep04938.
Rintel, Sean. 2013. Crisis Memes: The Importance of Templatability to Internet Culture and Freedom of Expression. Australasian Journal of Popular Culture 2, no. 2 , 253-271.
Sebeok, Thomas A. Global Semiotics. Bloomington, IN: Indiana University Press, 2001.
Semprini, Andrea. 1993. Marche e mondi possibili. Un approccio semiotico al marketing della marca. Milán: Franco Angeli.
Shifman, Limor. 2009. «Assessing global diffusion with Web memetics: The spread and evolution of a popular joke». Journal of the American Society for Information Science and Technology 60, no. 12 , 2567-2576.
Shifman, Limor. 2013. Memes in Digital Culture. Cambridge (MA): MIT Press.
Ferraro, Guido. 1999. La pubblicità nell’era di Internet. Roma: Meltemi.
Eco, Umberto. 1997. Kant e l’ornitorinco. Milano: Bompiani.
Eco, Umberto. 1977. Dalla periferia dell’impero. Milano: Bompiani.
text/xml
Banks, David. 2011. «On Performative Internet Memes: Planking, Owling, & Stocking». Cyborgology Blog. The Society Pages, septiembre 21. http://thesocietypages.org/cyborgology/2011/09/21/on-performative-internet-memes-planking-owling-stocking/.
Bakhtin, Michail. 1981 [1975]. he Dialogic Imagination. Four essays. Traducido por Caryl Emerson y Michael Holquist. Austin: University of Texas Press.
Altman, Rick. 1999. Film/Genre. Londres: British Film Institute.
Adorno, Theodor W. 1941. «On Popular Music». Studies in Philosophy and Social Science 9, 17-48.
Aarseth, Espen. 1997. Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Español
https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/view/1415
La Tadeo Dearte
Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano
application/pdf
Berger, Jonah y Katherine L. Milkman. 2012. «What Makes Online Content Viral?». Journal of Marketing Research 49, no. 2, 192-205.
Artículo de revista
Núm. 6 , Año 2020 : Imagen II
6
6
imágenes virales
medios propagables
semiótica
memes de Internet
Hipertextos
Marino, Gabriele
El documento propone un enfoque semiótico de los memes de Internet, un campo discursivo que, aunque representa una forma clave y creciente de alfabetismo, ha sido hasta ahora ignorado, en gran parte, por la semiótica. Desde principios de la década del 2000, el «meme de Internet» se ha referido a una amplia gama de piezas mediáticas, compartidas culturalmente, que circulan en Internet, como frases pegajosas, imágenes con leyendas divertidas y los denominados videos «virales». Desde una perspectiva semiótica, existen diferentes tipos de textos que circulan gracias a una difusión hipertextual, especialmente a través de un proceso de transformación (canciones, remix) e imitación (adaptaciones). Su sintaxis despliega estructuras que reflejan los procedimientos de manipulación (bricolage) de sus creadores, que sirven como gancho para la intervención de los usuarios, invitándolos, a su vez, a difundir, modificar o recrear el texto. En el nivel semántico, pese a la variedad de temas y figuras que comportan, todos presentan un elemento llamativo (punctum), por lo general un elemento lúdico (una incongruencia, un «error»), que sirve como gancho para el engagement o compromiso de los usuarios.
Barthes, Roland. 1980. La camera chiara. Note sulla fotografia. Traducido por Renzo Guidieri. Torino: Einaudi.
Publication
Best, Michael L. 1997. «Models for interacting populations of memes: Competition and niche behavior». En Fourth European Conference on Artificial Life, editado por Phil Husbands y Inman Harvey, 154-162. Cambridge (MA): MIT Press.
Burgess, Jean y Joshua Green. 2009. YouTube: Online Video and Participatory Culture. Cambridge: Polity Press.
Deacon, Terrence W. 2004. «Memes as Signs in the Dynamic Logic of Semiosis: Beyond Molecular Science and Computation Theory». Conceptual Structures at Work. Lecture Notes in Computer Science 3127, 17-30.
Deacon, Terrence W. 1999. «Editorial: Memes as Signs». The Semiotic Review of Books 10, no. 3, 1-3.
Dawkins, Richard. 2006 [1976]. The Selfish Gene. 30th Anniversary Edition. Oxford: Oxford University Press.
Dawkins, Richard. 1993. «Viruses of the mind». En Dennett and his Critics: Demystifying Mind, editado por Bo Dahlbom, 13-27. Hoboken (NJ): Wiley-Blackwell.
Davison, Patrick. 2012. «The Language of Internet Memes». En The Social Media Reader, editado por Michel Mandiberg, 120-134. Nueva York: NYU Press.
Crystal, David. 2011. Internet Linguistics. A Student Guide. Londres: Routledge, 2011.
Crystal, David. 2006. Language and the Internet, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Coscia, Michele. 2013. «Competition and Success in the Meme Pool: a Case Study on Quickmeme.com». En Proceedings of the Seventh International AAAI Conference on Weblogs and Social Media (ICWSM-13), editado por Emre Kiciman, 100-109. Cambridge (MA): AAAI Press.
Blackmore, Susan. 1998. «Imitation and the definition of a meme». Journal of Memetics. Evolutionary Models of Information Transmission 2, 159-170. http://cfpm.org/jom-emit/1998/vol2/blackmore_s.html.
Constine, Josh. 2013. «The Science Behind Why The Harlem Shake Is So Popular». TechCrunch, febrero 18. http://techcrunch.com/2013/02/18/what-is-the-harlem-shake-so-popular/.
Constine, Josh. 2009. «Symbiotic Memes. A Study of Meme Popularity Cycles». Tesis de maestría en Cybersociología con Howard Rheingold, inédita, Stanford University. http://www.scribd.com/doc/126081918/Symbiotic-Memes-A-Study-of-Meme- Popularity-Cycles-by-Josh-Constine.
Bouissac, Paul. 2008. «“'All Your Chocolate Rain Are Belong to Us?'. Viral Video, YouTube and the Dynamics of Participatory Culture». En Video Vortex Reader: Responses to YouTube, editado por Geert Lovink y Sabine Niederer, 101-109. Amsterdam: Institute of Network Cultures.
Dennet, Daniel C. 1995. Darwin’s Dangerous Idea: Evolution and the Meanings of Life. Nueva York: Simon & Schuster.
Eckert, Penelope. 2006. «Communities of practice». En Encyclopedia of Language and Linguistics, editado por Keith Brown, 683-685. Oxford: Elsevier.
Blackmore, Susan. 1999. The Meme Machine. Oxford y Nueva York: Oxford University Press.
Bouissac, Paul. 2007. «How to catch a meme». Ponencia presentada en el simposio “Imitation, Memory, and Cultural Changes: Probing the Meme Hypothesis”, Toronto, CA, mayo 2007. Semioticon. Open Semiotics Resource Center. http://semioticon.com/virtuals/imitation/bouissac_paper.pdf.
Dusi, Nicola y Lucio Spaziante (eds.). 2006. Remix-remake: Pratiche di replicabilità. Roma: Meltemi.
Bloammert, Jan. 2014. «Meaning as a nonlinear effect: The birth of cool». Working Papers in Urban Language & Literacies 138, 1-15. https://www.tilburguniversity.edu/upload/8bb0291b-cfa5-4c8b-b6e5-245ae12689e5_TPCS_106_Blommaert.pdf.
Boccia Artieri, Giovanni. 2013. «Postfazione. La cultura della circolazione: media diffondibili e contenuti “spalmabili” oltre le ideologie del web 2.0». En Spreadable media: I media tra condivisione, circolazione, partecipazione, [Título original: Spreadable media creating value and meaning in a networked culture, por Henry Jenkins, Sam Ford y Joshua Green], traducido por Virginio B. Sala, 327-341. Santarcangelo di Romagna (RM): Maggioli Editore S.p.A., Serie Apogeo Education.
Börzsei, Linda. 2013. «Makes a Meme Instead. A Concise History of Internet Memes». New Media Studies Magazine 7, 152-189. http://works.bepress.com/linda_borzsei/2/.
Bouissac, Paul. 2001. «On signs, memes and MEMS: Toward evolutionary ecosemiotics». Sign Systems Studies 29, no. 2, 624-646.
Bouissac, Paul. 1993. «Why do memes die?». En Semiotics 1992, editado por John Deely, 183-191. Lanham (MD): University Press of America.
Bouissac, Paul. 1994. «Editorial: Memes Matter». The Semiotic Review of Books 5, no. 2, 1-2.
Hypertexts
Semiotics of spreadability: A systematic approach to viral images over the Internet
Internet memes
Spreadable media
Semiotics
The paper proposes a semiotic approach to Internet memes, a discursive domain that, although it represents a key and growing form of literacy, has so far been largely ignored by semiotics. Since the early 2000s, ‘Internet meme’ has referred to a wide range of culturally shared pieces of media circulating over the Internet, such as catchphrases, funny captioned pictures, and so-called ‘viral’ videos. Internet memes are ‘spreadable’: they are effective, dismountable, customizable, and replicable. From a semiotic perspective, they are different kinds of texts that circulate thanks to a hypertextual dissemination; namely, through a process of transformation (samples, remixes) and imitation (remakes). Their syntax displays structures that mirror their creators’ different operations of manipulation (bricolage) and that serve as a hook to users’ agency, inviting them in turn to spread, modify or recreate the text. At the semantic level, despite the variety of themes and figures they carry, they all feature a striking element (punctum), usually a playful one (an incongruity, a ‘mistake’), which serves as a hook to users’ engagement.
Viral images
Journal article
2020-01-01T00:00:00Z
https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/download/1415/1816
https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/download/1415/1417
2020-01-01T00:00:00Z
2020-01-01
2422-3158
2590-6453
10.21789/24223158.1415
https://doi.org/10.21789/24223158.1415
55
22
institution UNIVERSIDAD JORGE TADEO LOZANO
thumbnail https://nuevo.metarevistas.org/UNIVERSIDADJORGETADEOLOZANO/logo.png
country_str Colombia
collection La Tadeo Dearte
title Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet
spellingShingle Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet
Marino, Gabriele
imágenes virales
medios propagables
semiótica
memes de Internet
Hipertextos
Hypertexts
Internet memes
Spreadable media
Semiotics
Viral images
title_short Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet
title_full Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet
title_fullStr Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet
title_full_unstemmed Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet
title_sort semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de internet
title_eng Semiotics of spreadability: A systematic approach to viral images over the Internet
description El documento propone un enfoque semiótico de los memes de Internet, un campo discursivo que, aunque representa una forma clave y creciente de alfabetismo, ha sido hasta ahora ignorado, en gran parte, por la semiótica. Desde principios de la década del 2000, el «meme de Internet» se ha referido a una amplia gama de piezas mediáticas, compartidas culturalmente, que circulan en Internet, como frases pegajosas, imágenes con leyendas divertidas y los denominados videos «virales». Desde una perspectiva semiótica, existen diferentes tipos de textos que circulan gracias a una difusión hipertextual, especialmente a través de un proceso de transformación (canciones, remix) e imitación (adaptaciones). Su sintaxis despliega estructuras que reflejan los procedimientos de manipulación (bricolage) de sus creadores, que sirven como gancho para la intervención de los usuarios, invitándolos, a su vez, a difundir, modificar o recrear el texto. En el nivel semántico, pese a la variedad de temas y figuras que comportan, todos presentan un elemento llamativo (punctum), por lo general un elemento lúdico (una incongruencia, un «error»), que sirve como gancho para el engagement o compromiso de los usuarios.
description_eng The paper proposes a semiotic approach to Internet memes, a discursive domain that, although it represents a key and growing form of literacy, has so far been largely ignored by semiotics. Since the early 2000s, ‘Internet meme’ has referred to a wide range of culturally shared pieces of media circulating over the Internet, such as catchphrases, funny captioned pictures, and so-called ‘viral’ videos. Internet memes are ‘spreadable’: they are effective, dismountable, customizable, and replicable. From a semiotic perspective, they are different kinds of texts that circulate thanks to a hypertextual dissemination; namely, through a process of transformation (samples, remixes) and imitation (remakes). Their syntax displays structures that mirror their creators’ different operations of manipulation (bricolage) and that serve as a hook to users’ agency, inviting them in turn to spread, modify or recreate the text. At the semantic level, despite the variety of themes and figures they carry, they all feature a striking element (punctum), usually a playful one (an incongruity, a ‘mistake’), which serves as a hook to users’ engagement.
author Marino, Gabriele
author_facet Marino, Gabriele
topicspa_str_mv imágenes virales
medios propagables
semiótica
memes de Internet
Hipertextos
topic imágenes virales
medios propagables
semiótica
memes de Internet
Hipertextos
Hypertexts
Internet memes
Spreadable media
Semiotics
Viral images
topic_facet imágenes virales
medios propagables
semiótica
memes de Internet
Hipertextos
Hypertexts
Internet memes
Spreadable media
Semiotics
Viral images
citationvolume 6
citationissue 6
citationedition Núm. 6 , Año 2020 : Imagen II
publisher Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano
ispartofjournal La Tadeo Dearte
source https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/view/1415
language Español
format Article
rights http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
references Jenkins, Henry. 1992. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. Nueva York: Routledge.
Maddy, Candice. 2012. «Gangnam Semiotics: Irony and The Postironic Meme Culture». Lemonhound, septiembre 26. http://lemonhound.com/2012/09/26/gangnam-semiotics-irony-and-the-postironic-meme-culture/.
Lévi-Strauss, Claude. 1999 [1989]. Il pensiero selvaggio. Milano: Il Saggiatore, X.
Leone, Massimo. 2014. «Détrompe l’oeil: come disfare cose con le immagini». Immagini efficaci/Efficacious images, editado por Massimo Leone, Lexia. Rivista di semiotica 17-18, 41-70.
Leone, Massimo. 2011. «Reti di nodi e reti di segni. Lettera ai semiotici col mal di mare». Viaggio nei social network, editado por Nicola Bigi y Elena Codeluppi, Associazione Italiana di Studi Semiotici (E|C - Serie Speciale della rivista on-line) 5, n.° 9, 11-18.. http://www.ec-aiss.it/monografici/9_social_network/EC_9_leone.pdf.
Latour, Bruno. 1986. The Powers of Associations. En Power, Action and Belief, editado por John Law, 261-277. Londres: Routledge & Kegan Paul.
Lankshear, Colin y Michele Knobel. 2007. «Online memes, affinities, and cultural production». En A New Literacies Sampler, 199-227. Nueva York: Peter Lang.
Lankshear, Colin y Michele Knobel. 2003. New Literacies: Changing Knowledge and Classroom Learning. Buckingham, UK: Open University Press.
Landowski, Eric. 1999 [1989]. La società riflessa. Saggi di sociosemiotica. Traducido por Marcello La Matina, Roberto Pellerey y Antonio Perri. Roma: Meltemi.
Kull, Kalevi. 2000. «Copy versus translate, meme versus sign: development of biological textuality». European Journal for Semiotic Studies 12, no. 1, 101-120.
Kristeva, Julia. 1978 [1967]. «La parola, il dialogo e il romanzo». En Semeiotiké. Ricerche per una semanalisi, traducido por Piero Ricci, 119-143. Milano: Feltrinelli.
Kilpinen, Erkki. 2008. «Memes versus signs: On the use of meaning concepts about nature and culture». Semiotica 171, 215-237.
Jenkins, Henry. 2015. Cultura transmedia: La creación de contenido y valor en una cultura en red. Traducido por Xavier Gaillard Pla. Barcelona: Gedisa.
Jenkins, Henry, Sam Ford y Joshua Green. 2013. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. Nueva York y Londres: New York University Press.
Jenkins, Henry. 2006. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. Nueva York: New York University Press.
Jakobson, Roman. 1959. «On Linguistic Aspects of Translation». En On Translation, editado por Reuben A. Brower, 232, 239. Cambridge (MA): Harvard University Press.
Mangano, Dario. 2008. Semiotica e design. Roma: Carocci.
Jachia, Paolo. 2006. Umberto Eco. Arte semiotica letteratura. Lecce: Manni.
Hofstadter, Douglas. 1985. Metamagical Themas: Questing for the Essence of Mind and Pattern. Nueva York: Basic Books.
Hodge, Karl. 2000. «It’s all in the memes», The Guardian, august 10. http://www.theguardian.com/science/2000/aug/10/technology.
Heylighen, Francis. 1996. Evolution of Memes on the Network: from chain-letters to the global brain. En Ars Electronica Festival 96. Memesis: the future of evolution, editado por Gerfried Stocker y Cristine Schöpf, 48-57. Viena/Nueva York: Springer.
Gibson, James J. 2014 [1979]. L’approccio ecologico alla percezione visiva. Editado y traducido por Vincenzo Santarcangelo. Milano-Udine: Mimesis.
Geninasca, Jacques. 2000 [1997]. La parola letteraria. Milán: Bompiani.
Geninasca, Jacques. 1992. «Testo e immagine». En Documenti di lavoro e prepubblicazioni : 212-213 (Serie F). Urbino: Università degli Studi di Urbino Carlo Bo/Centro internazionale di semiotica e di linguistica. https://semiotica.uniurb.it/wp-content/uploads/2013/09/212-213-F1.pdf.
Genette, Gérard. 1989 [1987] Soglie. I dintorni del testo. Traducido por Camilla Cederna. Torino: Einaudi.
Genette, Gérard. 1997 [1982] Palinsesti. La letteratura al secondo grado. Traducido por Raffaella Novità. Turín: Einaudi.
Gawne, Lauren y Jill Vaughan. 2012. «I can haz language play: The construction of language and identity in LOLspeak». En Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference – 2011, editado por Maïa Ponsonnet, Loan Dao y Margit Bowler, 97-122. Canberra (ACT): Australian Linguistic Society.
Frye, Northrop. 1957. Anatomy of Criticism. Four Essays. Princeton: Princeton University Press.
Floch, Jean-Marie. 2006. Bricolage. Lettere ai semiologi della terra ferma. Editado por Marialaura Agnello y traducido por Elisabetta Gigante y Marialaura Agnello. Roma: Meltemi.
Floch, Jean-Marie. 1992 [1990]. Semiotica, marketing e comunicazione. Dietro i segni le strategie. Editado por Andrea Semprini y traducido por Andrea Semprini y Massimo Franceschetti. Milano: Franco Angeli.
Fiorentini, Ilaria. 2013. «“Zomg! Dis Iz A New Language”: The Case of Lolspeak». En Selected Papers from Sociolinguistics Summer School 4 (Newcastle Working Papers in Linguistics) editados por Nicholas S. Roberts y Claire Childs 19, no.1, 90-108.
Mandiberg, Michael (ed.). 2012. The Social Media Reader. Nueva York y Londres: New York University Press.
Marino, Gabriele. 2014. «“Keep calm and Do the Harlem Shake”: meme, Internet meme e meme musicali». En Corpi mediali. Semiotica e contemporaneità, editado por Isabella Pezzini y Lucio Spaziante, 85-105. Pisa: Edizioni ETS.
Eco, Umberto. 1994. Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani.
Spaziante, Lucio. 2007. Sociosemiotica del pop. Identità, testi e pratiche musicali. Roma: Carocci.
Zittrain, Jonathan. 2008. The Future of the Internet. And How to Stop It. New Haven y Londres: Yale University Press.
Zappavigna, Michele. 2012. «Internet Memes». En Discourse of Twitter and Social Media: How We Use Language to Create Affiliation on the Web, 100-126. Londres: Bloomsbury.
Volli, Ugo. 2003. Manuale di semiotica (2nd ed.). Roma-Bari: Laterza.
Varis, Piia y Jan Blommaert. (eds). 2014. «Conviviality and collectives on social media: Virality, memes and new social structures». Tilburg Papers in Culture Studies 108, 1-21. https://www.tilburguniversity.edu/research/institutes-and-research-groups/babylon/tpcs/item-paper-108-tpcs.htm.
Stéfani, Gino. 1982. La competenza musicale. Bologna: CLUEB.
Spaziante, Lucio. 2010. Remix Remake. A brief presentation of a semiotics of media case history. LinkedIn, mayo 21. http://slideshare.net/luciospaziante/remix-remake-4202284
Solon, Olivia. 2013. «Richard Dawkins on the internet’s hijacking of the word ‘meme’». Wired, junio 20. http://www.wired.co.uk/news/archive/2013-06/20/richard-dawkins-memes.
Marrone, Gianfranco. 2001. Corpi sociali. Processi comunicativi e semiotica del testo. Torino: Einaudi.
Polidoro, Piero. 2002. «Essere in rete: banner e portali». En Trailer, spot, clip, siti, banner. Le forme brevi della comunicazione audiovisiva, editado por Isabella Pezzini, 175-205. Roma: Meltemi.
Marshall, Garry. 1998. «The Internet and Memetics». Ponencia presentada en el XV Congreso Internacional de Cibernética, Namur, BE, agosto. http://pespmc1.vub.ac.be/Conf/MemePap/Marshall.html.
Marwick, Alice. 2013. «memes». Contexts, noviembre 16. http://contexts.org/articles/memes/.
McKenzie, Wark. 1996. «nettime: is ‘meme’ a bad meme?». nettime-I, diciembre 23. http://nettime.org/Lists-Archives/nettime-l-9612/msg00064.html.
Metahaven (Daniel van der Velden y Vinca Kruk, Fundadores). 2012. Can Jokes Bring Down Governments? Memes, Design and Politics. Moscú (RU): Strelka Institute Press.
Milner, Ryan M. 2012. «The world made meme: Discourse and identity in participatory media». Tesis de doctorado en Comunicación, inédita, University of Kansas. https://kuscholarworks.ku.edu/handle/1808/10256.
Nöth, Winfried. 1995. Handbook of Semiotics, 2nd ed.. Bloomington, IN: Indiana University Press.
Peverini, Paolo. 2004. Il videoclip. Strategie e figure di una forma breve. Roma: Meltemi.
Shifman, Limor, Hadar Levy y Mike Thelwall. 2014. «Internet Jokes: The Secret Agents of Globalization?». Journal of Computer-Mediated Communication 19, no. 4, 727-743.
Quattrociocchi, Walter, Guido Caldarelli y Antonio Scala. 2014. «Opinion dynamics on interacting networks: media competition and social influence». Scientific Reports 4, no. 4938, 1-7. doi: 10.1038/srep04938.
Rintel, Sean. 2013. Crisis Memes: The Importance of Templatability to Internet Culture and Freedom of Expression. Australasian Journal of Popular Culture 2, no. 2 , 253-271.
Sebeok, Thomas A. Global Semiotics. Bloomington, IN: Indiana University Press, 2001.
Semprini, Andrea. 1993. Marche e mondi possibili. Un approccio semiotico al marketing della marca. Milán: Franco Angeli.
Shifman, Limor. 2009. «Assessing global diffusion with Web memetics: The spread and evolution of a popular joke». Journal of the American Society for Information Science and Technology 60, no. 12 , 2567-2576.
Shifman, Limor. 2013. Memes in Digital Culture. Cambridge (MA): MIT Press.
Ferraro, Guido. 1999. La pubblicità nell’era di Internet. Roma: Meltemi.
Eco, Umberto. 1997. Kant e l’ornitorinco. Milano: Bompiani.
Eco, Umberto. 1977. Dalla periferia dell’impero. Milano: Bompiani.
Banks, David. 2011. «On Performative Internet Memes: Planking, Owling, & Stocking». Cyborgology Blog. The Society Pages, septiembre 21. http://thesocietypages.org/cyborgology/2011/09/21/on-performative-internet-memes-planking-owling-stocking/.
Bakhtin, Michail. 1981 [1975]. he Dialogic Imagination. Four essays. Traducido por Caryl Emerson y Michael Holquist. Austin: University of Texas Press.
Altman, Rick. 1999. Film/Genre. Londres: British Film Institute.
Adorno, Theodor W. 1941. «On Popular Music». Studies in Philosophy and Social Science 9, 17-48.
Aarseth, Espen. 1997. Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Berger, Jonah y Katherine L. Milkman. 2012. «What Makes Online Content Viral?». Journal of Marketing Research 49, no. 2, 192-205.
Barthes, Roland. 1980. La camera chiara. Note sulla fotografia. Traducido por Renzo Guidieri. Torino: Einaudi.
Best, Michael L. 1997. «Models for interacting populations of memes: Competition and niche behavior». En Fourth European Conference on Artificial Life, editado por Phil Husbands y Inman Harvey, 154-162. Cambridge (MA): MIT Press.
Burgess, Jean y Joshua Green. 2009. YouTube: Online Video and Participatory Culture. Cambridge: Polity Press.
Deacon, Terrence W. 2004. «Memes as Signs in the Dynamic Logic of Semiosis: Beyond Molecular Science and Computation Theory». Conceptual Structures at Work. Lecture Notes in Computer Science 3127, 17-30.
Deacon, Terrence W. 1999. «Editorial: Memes as Signs». The Semiotic Review of Books 10, no. 3, 1-3.
Dawkins, Richard. 2006 [1976]. The Selfish Gene. 30th Anniversary Edition. Oxford: Oxford University Press.
Dawkins, Richard. 1993. «Viruses of the mind». En Dennett and his Critics: Demystifying Mind, editado por Bo Dahlbom, 13-27. Hoboken (NJ): Wiley-Blackwell.
Davison, Patrick. 2012. «The Language of Internet Memes». En The Social Media Reader, editado por Michel Mandiberg, 120-134. Nueva York: NYU Press.
Crystal, David. 2011. Internet Linguistics. A Student Guide. Londres: Routledge, 2011.
Crystal, David. 2006. Language and the Internet, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Coscia, Michele. 2013. «Competition and Success in the Meme Pool: a Case Study on Quickmeme.com». En Proceedings of the Seventh International AAAI Conference on Weblogs and Social Media (ICWSM-13), editado por Emre Kiciman, 100-109. Cambridge (MA): AAAI Press.
Blackmore, Susan. 1998. «Imitation and the definition of a meme». Journal of Memetics. Evolutionary Models of Information Transmission 2, 159-170. http://cfpm.org/jom-emit/1998/vol2/blackmore_s.html.
Constine, Josh. 2013. «The Science Behind Why The Harlem Shake Is So Popular». TechCrunch, febrero 18. http://techcrunch.com/2013/02/18/what-is-the-harlem-shake-so-popular/.
Constine, Josh. 2009. «Symbiotic Memes. A Study of Meme Popularity Cycles». Tesis de maestría en Cybersociología con Howard Rheingold, inédita, Stanford University. http://www.scribd.com/doc/126081918/Symbiotic-Memes-A-Study-of-Meme- Popularity-Cycles-by-Josh-Constine.
Bouissac, Paul. 2008. «“'All Your Chocolate Rain Are Belong to Us?'. Viral Video, YouTube and the Dynamics of Participatory Culture». En Video Vortex Reader: Responses to YouTube, editado por Geert Lovink y Sabine Niederer, 101-109. Amsterdam: Institute of Network Cultures.
Dennet, Daniel C. 1995. Darwin’s Dangerous Idea: Evolution and the Meanings of Life. Nueva York: Simon & Schuster.
Eckert, Penelope. 2006. «Communities of practice». En Encyclopedia of Language and Linguistics, editado por Keith Brown, 683-685. Oxford: Elsevier.
Blackmore, Susan. 1999. The Meme Machine. Oxford y Nueva York: Oxford University Press.
Bouissac, Paul. 2007. «How to catch a meme». Ponencia presentada en el simposio “Imitation, Memory, and Cultural Changes: Probing the Meme Hypothesis”, Toronto, CA, mayo 2007. Semioticon. Open Semiotics Resource Center. http://semioticon.com/virtuals/imitation/bouissac_paper.pdf.
Dusi, Nicola y Lucio Spaziante (eds.). 2006. Remix-remake: Pratiche di replicabilità. Roma: Meltemi.
Bloammert, Jan. 2014. «Meaning as a nonlinear effect: The birth of cool». Working Papers in Urban Language & Literacies 138, 1-15. https://www.tilburguniversity.edu/upload/8bb0291b-cfa5-4c8b-b6e5-245ae12689e5_TPCS_106_Blommaert.pdf.
Boccia Artieri, Giovanni. 2013. «Postfazione. La cultura della circolazione: media diffondibili e contenuti “spalmabili” oltre le ideologie del web 2.0». En Spreadable media: I media tra condivisione, circolazione, partecipazione, [Título original: Spreadable media creating value and meaning in a networked culture, por Henry Jenkins, Sam Ford y Joshua Green], traducido por Virginio B. Sala, 327-341. Santarcangelo di Romagna (RM): Maggioli Editore S.p.A., Serie Apogeo Education.
Börzsei, Linda. 2013. «Makes a Meme Instead. A Concise History of Internet Memes». New Media Studies Magazine 7, 152-189. http://works.bepress.com/linda_borzsei/2/.
Bouissac, Paul. 2001. «On signs, memes and MEMS: Toward evolutionary ecosemiotics». Sign Systems Studies 29, no. 2, 624-646.
Bouissac, Paul. 1993. «Why do memes die?». En Semiotics 1992, editado por John Deely, 183-191. Lanham (MD): University Press of America.
Bouissac, Paul. 1994. «Editorial: Memes Matter». The Semiotic Review of Books 5, no. 2, 1-2.
type_driver info:eu-repo/semantics/article
type_coar http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
type_version info:eu-repo/semantics/publishedVersion
type_coarversion http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
type_content Text
publishDate 2020-01-01
date_accessioned 2020-01-01T00:00:00Z
date_available 2020-01-01T00:00:00Z
url https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/view/1415
url_doi https://doi.org/10.21789/24223158.1415
issn 2422-3158
eissn 2590-6453
doi 10.21789/24223158.1415
citationstartpage 22
citationendpage 55
url4_str_mv https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/download/1415/1816
url2_str_mv https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/download/1415/1417
_version_ 1797158681296502784