Fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos

Objetivo: identificar de los escritos italianos más antiguos que se conocen la información acerca del uso de fuentes embriagantes empleadas por las poblaciones nativas del Nuevo Mundo. Metodología: búsqueda y atenta lectura de textos antiguos fechados a partir del final del siglo XV. Resultados: se evalúan los textos de Pietro Martire D’Anghiera, donde aparecen noticias del empleo del polvo alucinógeno para inhalar, llamado cohoba entre los antiguos indios taínos. El idioma de estos textos es el latín (1511) y el italiano a partir de 1534. Esta nueva datación implica una prioridad cronológica europea hasta ahora poco reconocida y que se pretende reevaluar con este estudio. Asimismo, se identifica el primer dibujo occidental de un hombre que... Ver más

Guardado en:

0122-8455

2590-7840

25

2020-07-01

13

36

http://purl.org/coar/access_right/c_abf2

info:eu-repo/semantics/openAccess

Cultura y Droga - 2020

id 8781fa1907f268333920eb2b6c09e39e
record_format ojs
spelling Fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos
Mantegazza, P. (1865). Del guaranà, nuovo alimento nervoso. Annali di Chimica Applicata alla Medicina, 40(3°s.), 8-13.
Pozzi, L. (1883). In: G. A. Colini. Collezione etnologica degli indigeni dell’alto Amazzoni acquistata dal Museo preistorico-Etnografico di Roma. Bollettino della Società Geografica Italiana, anno XVIII, vol. XX (ser. II, vol. 8), 287-310 + 353-383.
Pané, R. (1974). Relación acerca de las antigüedades de los indios. Cur. J.J. Arrom. México D.F.: Siglo Veintiuno.
Oviedo y Valdés (de), Gonzalo Fernadez (1557). Historia general y natural de las Indias, islas y tierra firme de la Mar Océano.
Osculati, G. (2018). Viaggio in Amazzonia. A cura di Alberto Caspani. Milano: Luni Editrice.
Osculati, G. (1850). Esplorazione delle regioni equatoriali lungo il Napo ed il fiume delle Amazzoni. Frammento di un viaggio fatto nelle due Americhe negli anni 1846-47-48. Milano: Bernardoni.
Olza, J. (2016). El Padre Felipe Salvador Gilij entre la ilustración y el Romanticismo. Montalbán, 47, 268-510.
Mariéjol, H.J. (1887). Pierre Martyr d’Anghiera. Sa vie et ses oeuvres. Thèse pour le Doctorat de la Faculté des Lettres de Paris. Paris: Librairie Hachette et Cie.
Mantegazza, P. (1871). Quadri della natura umana. Feste ed ebbrezze. 2 voll., Milano: Bernardoni & Brigola.
Mantegazza, P. (1858). Sulle virtù igieniche e medicinali della coca e sugli alimenti nervosi in generale. Annali Universali di Medicina, 167, 449-519.
Raponi, L. (Org.) (2016). A única vida possível. Itinerários de Ermanno Stradelli na Amazônia. São Paulo: Editora Unesp.
Lewin, L. (1924). Phantastika. Die Beträubenden und erregenden Genussmittel. Berlin: Verlag G. Stilke.
Las Casas, B. (1909[1553-54]). Apologetica Historia Sumaria, Madrid: Bailly Bailliére é Hijos Editores.
Las Casas, B. (1875[1552-1561]). Historia de las Indias. 4 vols., Madrid: Imprenta de Miguel Ginesta.
Humboldt (von). A. (1836). Examen critique de l’histoire de la géographie du Nouveau Continent et des progrès de l’astronomie nautique. Paris: Legrand, Pomey et Crouzet.
Harrisse. H. (1866). A description of works relating to America published between the years 1492 and 1551. Geo. New York: P. Philes Publisher.
Gumilla, J. (1741). El Orinoco ilustrado y defendido, Madrid: Manuel Fernández.
Gilij, F.S. (1780-84). Saggio di storia americana, o sia storia naturale, civile e sacra de regni, e delle province Spagnuole di Terra-ferma nell’America meridionale. 4 voll., Roma: Luigi Perego Erede Salvioni, Stampatore Vaticano nella Sapienza.
Empaire (d’), L.A. (1993). Felipe Salvador Gilij: nuevas perspectivas americanas en la crónica dieciochesca. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello.
Cro, S. (2003). La “Princeps” y la cuestión del plagio del De Orbe Novo. Cuadernos para Investigación de la Literatura Hispánica, 28, 15-240.
Ramusio, G.B. (1559). Delle navigationi et viaggi. Venezia: Stamperia de Giunti.
Safford, E.W. (1916). Identitiy of cohoba, the narcotic snuff of ancient Haiti. Journal of the Washington Academy of Science, 6, 547-562.
Celotti, T. (cur.) (1930). Mondo Nuovo di P. Martire D’Anghiera. Milano: Alpes.
Wagner, R.H. (1946). Peter Martyr and his works. Proceedings of the American Antiquary Society, 239-288.
Text
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:eu-repo/semantics/article
Zweig, S. (2019). Américo Vespucio. Relato de un error histórico. Barcelona: Acantilado.
Wassén, H. (1967). Anthropological survey of South American snuffs. In D. H. Efron et al. (Eds.) Ethnopharmacologic search for psychoactive drugs, 233-289, Washington: Public Health Service Publ.
Villavicencio, M. (1858). Geografía de la República del Ecuador. New York: Imprenta De Robert Craighead.
Salazar, J.A. (1947). El padre Gilij y su “Ensayo de historia americana”. Missionalia Hispanica, 4, 249-328.
Torres C.M. and Repke, D. B. (2006). Anadenanthera. Visionary Plant of Ancient South America. New York: Haworth Press.
Torres, C.M. (1998). The role of cohoba in Taino shamanism. Eleusis, n.s., 1, 38-50.
Thevet, A. (1557). Les singularitez de la France antarctique, autrement nommee Amerique, & de plusieurs terres et isles decouvertes de nostre temps. Paris: Maurice de La Porte.
Stradelli, E. (1928). Vocabularios de lengua geral portuguez-nheêngatú e nheêngatúpotuguez, precedidos de un esboço de Grammatica nheênga-umbuê-náua miri e seguidos de contos em lingua geral nheêngatú poranduna. Revista do Instituto Historico e Geographico Brasileiro, 158(2), 5-768.
Stradelli, E. (1890b). Leggenda dell’Jurupary. Bollettino della Società Geografica Italiana, 27, 659-689 + 798-835.
Stradelli, E. (1890a). L’Uaupés e gli Uaupés. Bollettino della Società Geografica Italiana, s. III, 27, 425-453.
Scillacio, N. (1494 o 1495). De insulis meridiani atque indice maris nuper inventis. Pavia: Franciscus Girardengus.
Schumacher, A.H. (1879). Petrus Martyr, der Geschichtsschreiber des Weltmeeres. New York: Steiger.
Samorini, G. (1995). Paolo Mantegazza (1831-1910), Italian pioneering in the studies on drugs. Eleusis, 2, 14-20.
Colombo, F. (1571). Historie del S.D. Fernando Colombo, nelle quali s’ha particolare & vera relatione della vita, & de’ fatti dell’Ammiraglio D. Christoforo Colombo, suo padre, et dello coprimento, ch’egli fece dell’Indie Occidentali, detto Mondo Nuovo, hora possedute dal Sereniss. Re Cattolico, nuovamente dilingua Spagnuola, tradotte nell’Italiana dal S. Alfonso Ulloa. Venezia: Francesco de’ Franceschi Sanese.
Bernays, J. (1891). Petrus Martyr Anglerius und sein Opus Epistolarum. Strassburg: Karl J. Trübner.
Avezac (d’), M.P. (1857). Les Décades de Pierre Martyr et les collections de Venise, de Vicenze, de Milan et de Bâle. Bulletin de la Société de Géographie, 14,306-314.
Conquista
application/pdf
Artículo de revista
Núm. 30 , Año 2020 : Julio - Diciembre
30
25
D’Anghiera
ayahuasca
Cultura y Droga
yopo
cohoba
polvo alucinógeno para inhalar
Stradelli
Samorini, Giorgio
Objetivo: identificar de los escritos italianos más antiguos que se conocen la información acerca del uso de fuentes embriagantes empleadas por las poblaciones nativas del Nuevo Mundo. Metodología: búsqueda y atenta lectura de textos antiguos fechados a partir del final del siglo XV. Resultados: se evalúan los textos de Pietro Martire D’Anghiera, donde aparecen noticias del empleo del polvo alucinógeno para inhalar, llamado cohoba entre los antiguos indios taínos. El idioma de estos textos es el latín (1511) y el italiano a partir de 1534. Esta nueva datación implica una prioridad cronológica europea hasta ahora poco reconocida y que se pretende reevaluar con este estudio. Asimismo, se identifica el primer dibujo occidental de un hombre que inhala polvos embriagantes, en una obra de Salvatore Gilii fechada en 1781. Finalmente, se describen las primeras referencias a la ayahuasca en escritos italianos, a partir de una obra de 1850 de Gaetano Osculati.
Universidad de Caldas
Publication
https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/culturaydroga/article/view/2512
Altschul, S.R. (1972). The genus Anadenanthera in Amerindian cultures. Cambridge: Botanical Museum Harvard University.
Asensio Torres, J. (1892). Prologo a la edición española del De Orbe Novo. Vol. I:i-lvi. Madrid: S. Francisco de Sales.
Anghiera (d’), P.M. (1534). Summario dell’Istoria dell’Indie Occidentali cavato da libri scritti dal signor Pietro Martyre del Consiglio delle Indie della Maestà dell’Imperatore, et da molte altre particulari relationi. Venezia.
Anghiera (d’), P.M. (1530). Opus Epistolarum. Alcalá de Henares: Michaelis de Eguía.
Anghiera (d), P.M. (1530). De orbe novo décadas octo. Alcalá de Henares: Michaelis de Eguía.
Español
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Anghiera (d’), P.M. (1511). P. Marthyris angli mediolanensis opera Legatio babylonica Oceans decas Poemata Epigrammata cum privilege. Sevilla: James Corumberg.
Cultura y Droga - 2020
Journal article
Osculati
Objective: To identify information about the use of intoxicating sources used by the native populations of the New World from the oldest known Italian writings. Methodology: Search and careful reading of ancient texts dated from the end of the 15th century. Results: The texts of Pietro Martire D'Anghiera are evaluated, where news of the use of hallucinogenic powder to inhale, called cohoba, appears among the ancient Taíno Indians. The language of these texts is Latin (1511) and Italian from 1534 onwards. This new dating implies a European chronological priority little recognized until now and one that is expected to be re-evaluated with this study. Likewise, the first western drawing of a man who inhales intoxicating powders is identified in a work by Salvatore Gilii dated 1781. Finally, the first references to ayahuasca in Italian writings are described from a work from 1850 by Gaetano Osculati.
Conquest
D'Anghiera
Stradelli
hallucinogenic powder for inhalation
Cohoba
Yopo
Ayahuasca
American intoxicating sources in ancient Italian writings
2590-7840
13
36
https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/culturaydroga/article/download/2512/2327
https://doi.org/10.17151/culdr.2020.25.30.2
10.17151/culdr.2020.25.30.2
2020-07-01T00:00:00Z
2020-07-01T00:00:00Z
2020-07-01
0122-8455
institution UNIVERSIDAD DE CALDAS
thumbnail https://nuevo.metarevistas.org/UNIVERSIDADDECALDAS/logo.png
country_str Colombia
collection Cultura y Droga
title Fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos
spellingShingle Fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos
Samorini, Giorgio
Conquista
D’Anghiera
ayahuasca
yopo
cohoba
polvo alucinógeno para inhalar
Stradelli
Osculati
Conquest
D'Anghiera
Stradelli
hallucinogenic powder for inhalation
Cohoba
Yopo
Ayahuasca
title_short Fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos
title_full Fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos
title_fullStr Fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos
title_full_unstemmed Fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos
title_sort fuentes embriagantes americanas en antiguos escritos italianos
title_eng American intoxicating sources in ancient Italian writings
description Objetivo: identificar de los escritos italianos más antiguos que se conocen la información acerca del uso de fuentes embriagantes empleadas por las poblaciones nativas del Nuevo Mundo. Metodología: búsqueda y atenta lectura de textos antiguos fechados a partir del final del siglo XV. Resultados: se evalúan los textos de Pietro Martire D’Anghiera, donde aparecen noticias del empleo del polvo alucinógeno para inhalar, llamado cohoba entre los antiguos indios taínos. El idioma de estos textos es el latín (1511) y el italiano a partir de 1534. Esta nueva datación implica una prioridad cronológica europea hasta ahora poco reconocida y que se pretende reevaluar con este estudio. Asimismo, se identifica el primer dibujo occidental de un hombre que inhala polvos embriagantes, en una obra de Salvatore Gilii fechada en 1781. Finalmente, se describen las primeras referencias a la ayahuasca en escritos italianos, a partir de una obra de 1850 de Gaetano Osculati.
description_eng Objective: To identify information about the use of intoxicating sources used by the native populations of the New World from the oldest known Italian writings. Methodology: Search and careful reading of ancient texts dated from the end of the 15th century. Results: The texts of Pietro Martire D'Anghiera are evaluated, where news of the use of hallucinogenic powder to inhale, called cohoba, appears among the ancient Taíno Indians. The language of these texts is Latin (1511) and Italian from 1534 onwards. This new dating implies a European chronological priority little recognized until now and one that is expected to be re-evaluated with this study. Likewise, the first western drawing of a man who inhales intoxicating powders is identified in a work by Salvatore Gilii dated 1781. Finally, the first references to ayahuasca in Italian writings are described from a work from 1850 by Gaetano Osculati.
author Samorini, Giorgio
author_facet Samorini, Giorgio
topicspa_str_mv Conquista
D’Anghiera
ayahuasca
yopo
cohoba
polvo alucinógeno para inhalar
Stradelli
topic Conquista
D’Anghiera
ayahuasca
yopo
cohoba
polvo alucinógeno para inhalar
Stradelli
Osculati
Conquest
D'Anghiera
Stradelli
hallucinogenic powder for inhalation
Cohoba
Yopo
Ayahuasca
topic_facet Conquista
D’Anghiera
ayahuasca
yopo
cohoba
polvo alucinógeno para inhalar
Stradelli
Osculati
Conquest
D'Anghiera
Stradelli
hallucinogenic powder for inhalation
Cohoba
Yopo
Ayahuasca
citationvolume 25
citationissue 30
citationedition Núm. 30 , Año 2020 : Julio - Diciembre
publisher Universidad de Caldas
ispartofjournal Cultura y Droga
source https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/culturaydroga/article/view/2512
language Español
format Article
rights http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Cultura y Droga - 2020
references Mantegazza, P. (1865). Del guaranà, nuovo alimento nervoso. Annali di Chimica Applicata alla Medicina, 40(3°s.), 8-13.
Pozzi, L. (1883). In: G. A. Colini. Collezione etnologica degli indigeni dell’alto Amazzoni acquistata dal Museo preistorico-Etnografico di Roma. Bollettino della Società Geografica Italiana, anno XVIII, vol. XX (ser. II, vol. 8), 287-310 + 353-383.
Pané, R. (1974). Relación acerca de las antigüedades de los indios. Cur. J.J. Arrom. México D.F.: Siglo Veintiuno.
Oviedo y Valdés (de), Gonzalo Fernadez (1557). Historia general y natural de las Indias, islas y tierra firme de la Mar Océano.
Osculati, G. (2018). Viaggio in Amazzonia. A cura di Alberto Caspani. Milano: Luni Editrice.
Osculati, G. (1850). Esplorazione delle regioni equatoriali lungo il Napo ed il fiume delle Amazzoni. Frammento di un viaggio fatto nelle due Americhe negli anni 1846-47-48. Milano: Bernardoni.
Olza, J. (2016). El Padre Felipe Salvador Gilij entre la ilustración y el Romanticismo. Montalbán, 47, 268-510.
Mariéjol, H.J. (1887). Pierre Martyr d’Anghiera. Sa vie et ses oeuvres. Thèse pour le Doctorat de la Faculté des Lettres de Paris. Paris: Librairie Hachette et Cie.
Mantegazza, P. (1871). Quadri della natura umana. Feste ed ebbrezze. 2 voll., Milano: Bernardoni & Brigola.
Mantegazza, P. (1858). Sulle virtù igieniche e medicinali della coca e sugli alimenti nervosi in generale. Annali Universali di Medicina, 167, 449-519.
Raponi, L. (Org.) (2016). A única vida possível. Itinerários de Ermanno Stradelli na Amazônia. São Paulo: Editora Unesp.
Lewin, L. (1924). Phantastika. Die Beträubenden und erregenden Genussmittel. Berlin: Verlag G. Stilke.
Las Casas, B. (1909[1553-54]). Apologetica Historia Sumaria, Madrid: Bailly Bailliére é Hijos Editores.
Las Casas, B. (1875[1552-1561]). Historia de las Indias. 4 vols., Madrid: Imprenta de Miguel Ginesta.
Humboldt (von). A. (1836). Examen critique de l’histoire de la géographie du Nouveau Continent et des progrès de l’astronomie nautique. Paris: Legrand, Pomey et Crouzet.
Harrisse. H. (1866). A description of works relating to America published between the years 1492 and 1551. Geo. New York: P. Philes Publisher.
Gumilla, J. (1741). El Orinoco ilustrado y defendido, Madrid: Manuel Fernández.
Gilij, F.S. (1780-84). Saggio di storia americana, o sia storia naturale, civile e sacra de regni, e delle province Spagnuole di Terra-ferma nell’America meridionale. 4 voll., Roma: Luigi Perego Erede Salvioni, Stampatore Vaticano nella Sapienza.
Empaire (d’), L.A. (1993). Felipe Salvador Gilij: nuevas perspectivas americanas en la crónica dieciochesca. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello.
Cro, S. (2003). La “Princeps” y la cuestión del plagio del De Orbe Novo. Cuadernos para Investigación de la Literatura Hispánica, 28, 15-240.
Ramusio, G.B. (1559). Delle navigationi et viaggi. Venezia: Stamperia de Giunti.
Safford, E.W. (1916). Identitiy of cohoba, the narcotic snuff of ancient Haiti. Journal of the Washington Academy of Science, 6, 547-562.
Celotti, T. (cur.) (1930). Mondo Nuovo di P. Martire D’Anghiera. Milano: Alpes.
Wagner, R.H. (1946). Peter Martyr and his works. Proceedings of the American Antiquary Society, 239-288.
Zweig, S. (2019). Américo Vespucio. Relato de un error histórico. Barcelona: Acantilado.
Wassén, H. (1967). Anthropological survey of South American snuffs. In D. H. Efron et al. (Eds.) Ethnopharmacologic search for psychoactive drugs, 233-289, Washington: Public Health Service Publ.
Villavicencio, M. (1858). Geografía de la República del Ecuador. New York: Imprenta De Robert Craighead.
Salazar, J.A. (1947). El padre Gilij y su “Ensayo de historia americana”. Missionalia Hispanica, 4, 249-328.
Torres C.M. and Repke, D. B. (2006). Anadenanthera. Visionary Plant of Ancient South America. New York: Haworth Press.
Torres, C.M. (1998). The role of cohoba in Taino shamanism. Eleusis, n.s., 1, 38-50.
Thevet, A. (1557). Les singularitez de la France antarctique, autrement nommee Amerique, & de plusieurs terres et isles decouvertes de nostre temps. Paris: Maurice de La Porte.
Stradelli, E. (1928). Vocabularios de lengua geral portuguez-nheêngatú e nheêngatúpotuguez, precedidos de un esboço de Grammatica nheênga-umbuê-náua miri e seguidos de contos em lingua geral nheêngatú poranduna. Revista do Instituto Historico e Geographico Brasileiro, 158(2), 5-768.
Stradelli, E. (1890b). Leggenda dell’Jurupary. Bollettino della Società Geografica Italiana, 27, 659-689 + 798-835.
Stradelli, E. (1890a). L’Uaupés e gli Uaupés. Bollettino della Società Geografica Italiana, s. III, 27, 425-453.
Scillacio, N. (1494 o 1495). De insulis meridiani atque indice maris nuper inventis. Pavia: Franciscus Girardengus.
Schumacher, A.H. (1879). Petrus Martyr, der Geschichtsschreiber des Weltmeeres. New York: Steiger.
Samorini, G. (1995). Paolo Mantegazza (1831-1910), Italian pioneering in the studies on drugs. Eleusis, 2, 14-20.
Colombo, F. (1571). Historie del S.D. Fernando Colombo, nelle quali s’ha particolare & vera relatione della vita, & de’ fatti dell’Ammiraglio D. Christoforo Colombo, suo padre, et dello coprimento, ch’egli fece dell’Indie Occidentali, detto Mondo Nuovo, hora possedute dal Sereniss. Re Cattolico, nuovamente dilingua Spagnuola, tradotte nell’Italiana dal S. Alfonso Ulloa. Venezia: Francesco de’ Franceschi Sanese.
Bernays, J. (1891). Petrus Martyr Anglerius und sein Opus Epistolarum. Strassburg: Karl J. Trübner.
Avezac (d’), M.P. (1857). Les Décades de Pierre Martyr et les collections de Venise, de Vicenze, de Milan et de Bâle. Bulletin de la Société de Géographie, 14,306-314.
Altschul, S.R. (1972). The genus Anadenanthera in Amerindian cultures. Cambridge: Botanical Museum Harvard University.
Asensio Torres, J. (1892). Prologo a la edición española del De Orbe Novo. Vol. I:i-lvi. Madrid: S. Francisco de Sales.
Anghiera (d’), P.M. (1534). Summario dell’Istoria dell’Indie Occidentali cavato da libri scritti dal signor Pietro Martyre del Consiglio delle Indie della Maestà dell’Imperatore, et da molte altre particulari relationi. Venezia.
Anghiera (d’), P.M. (1530). Opus Epistolarum. Alcalá de Henares: Michaelis de Eguía.
Anghiera (d), P.M. (1530). De orbe novo décadas octo. Alcalá de Henares: Michaelis de Eguía.
Anghiera (d’), P.M. (1511). P. Marthyris angli mediolanensis opera Legatio babylonica Oceans decas Poemata Epigrammata cum privilege. Sevilla: James Corumberg.
type_driver info:eu-repo/semantics/article
type_coar http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
type_version info:eu-repo/semantics/publishedVersion
type_coarversion http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
type_content Text
publishDate 2020-07-01
date_accessioned 2020-07-01T00:00:00Z
date_available 2020-07-01T00:00:00Z
url https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/culturaydroga/article/view/2512
url_doi https://doi.org/10.17151/culdr.2020.25.30.2
issn 0122-8455
eissn 2590-7840
doi 10.17151/culdr.2020.25.30.2
citationstartpage 13
citationendpage 36
url2_str_mv https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/culturaydroga/article/download/2512/2327
_version_ 1797157744111779840